現(xiàn)成的男孩疊字英文名比較少,因此想要現(xiàn)拿現(xiàn)用比取一般男孩英文名困難。下面是小編為大家整理的高分男孩英文名起名技巧,供大家參考。
高分男孩英文名起名技巧1
[haha]
中文譯作哈哈,haha這個(gè)疊字英文名讀起來(lái)像人的笑聲,喜慶又俏皮,給人一種樂(lè)觀、活潑、愛(ài)笑的形象。男孩用這個(gè)英文名字不僅顯得活潑陽(yáng)光,還有種憨憨的俏皮感,非常討喜。從發(fā)音上講,haha這個(gè)名字讀起來(lái)非常簡(jiǎn)單,一點(diǎn)也不拗口,還順口好聽(tīng)。
[cheche]
中譯名叫奇奇,有奇妙、特別的意思,寓意男孩特別、有個(gè)性、有思想。cheche是輔音加元音的組合,不光讀起來(lái)可愛(ài)非常,還非常俏皮,其次cheche這個(gè)男孩英文名和恰恰的英文chacha拼寫(xiě)非常相似,豐富了名字內(nèi)涵的同時(shí)還通過(guò)聯(lián)想的方式降低了記憶難度。
[bobo]
翻譯成中文叫波波。波波是一個(gè)比較常見(jiàn)的男孩疊字名,因?yàn)檫@個(gè)名字既有“波”字的大氣和簡(jiǎn)練,又顯得親切俏皮。雖然是給男孩取英文名,但國(guó)人記憶時(shí)還是會(huì)結(jié)合中文譯名,所以中譯名的含義也是非常重要的。bobo這個(gè)名字不僅顯得俏皮可愛(ài),還繼承了波波的內(nèi)涵和大氣。
[gaga]
譯作嘎嘎,一般用來(lái)作鴨子叫聲的象聲詞。鴨子一般給人的印象是聒噪,因?yàn)樗偸墙袀€(gè)不停,但用作男孩疊字英文名卻給人男孩能說(shuō)會(huì)道、嘴甜活潑的印象,又俏皮又可愛(ài)。gaga的拼寫(xiě)和嘎嘎的拼音一致,加強(qiáng)了中英名之間的印象,既便于記憶又書(shū)寫(xiě)簡(jiǎn)單。
[tutu]
tutu這個(gè)男孩疊字英文名可以翻譯成《大耳朵圖圖》里圖圖的名字,圖圖在動(dòng)畫(huà)中是一個(gè)聰明俏皮的人物形象。別人聽(tīng)到這個(gè)名字時(shí)會(huì)把男孩和動(dòng)畫(huà)里的形象聯(lián)想在一起,容易給人留下好的第一印象。因?yàn)榻梃b了漫畫(huà)人物的名字,tutu這個(gè)名字既好記又俏皮好聽(tīng)。
earl [?:l]
——厄爾
源自古英語(yǔ)“eorl”,意思是貴族、騎士。貴族代表著高貴,騎士解釋為勇敢,由此可以引申出睿智、杰出、霸氣外露、有擔(dān)當(dāng)?shù)纫馑肌arl這個(gè)名字寓意好,讀音好聽(tīng)拼寫(xiě)簡(jiǎn)單,在國(guó)內(nèi)男孩英文名字里出現(xiàn)的機(jī)率不高,是個(gè)小眾好聽(tīng)的男孩英文名。
duncan ['d??k?n]
——鄧卡恩
duncan同樣出自英語(yǔ),直接意思是“褐色的戰(zhàn)士”。戰(zhàn)士象征著勇敢和力量,指男孩不畏困難,敢于拼搏。這個(gè)男孩英文名還給人富有創(chuàng)造力注重細(xì)節(jié)的印象,可謂粗中有細(xì)。duncan發(fā)音鏗鏘好聽(tīng),組成簡(jiǎn)單,知道的人也不多,比較小眾。
olin [?o?l?n]
——奧林
由四個(gè)字母組成,非常簡(jiǎn)單,元輔音組合,讀起來(lái)也很好聽(tīng)。olin的意思是聰明、有抱負(fù),引申男孩有領(lǐng)導(dǎo)才能,是前途廣闊之人。olin這個(gè)男孩英文名雖然簡(jiǎn)單,用的人卻很少,非常適合想要取冷門(mén)簡(jiǎn)單又好聽(tīng)英文名的男孩使用。
geo[?d?io?]
——吉奧
名字源自英語(yǔ),簡(jiǎn)單卻很小眾,用的人不多,意思是神圣和上帝。geo這個(gè)男孩英文名發(fā)音和jhon類(lèi)似,非常好聽(tīng),但總共只有三個(gè)字母,比jhon還要簡(jiǎn)單。geo與宗教和神相關(guān),神的品德高尚,富有智慧,可以引申為男孩才德兼?zhèn)洹?/p>
(一)從外國(guó)電影中取名
小編推薦大家從電影里取名是考慮到電影是大多數(shù)人接觸西方文化和名字的渠道,也是使用頻率最高的渠道之一。畢竟現(xiàn)在看外國(guó)電影是家常便飯,電影里出現(xiàn)的人物大多有名有姓,角色又額外替名字增加了魅力,是給男孩取名的上上之選。
(二)借鑒家長(zhǎng)的名字
許多家長(zhǎng)都有英文名,既然是給男孩取名,就可以借鑒父親的英文名,如此一來(lái)不僅省去了另外找新名字的功夫,還能給父子之間多加一條紐帶,增進(jìn)親子感情。這種方法也是有先例可考的,如著名的大仲馬和小仲馬父子。
(三)根據(jù)中文名取名
以前大家取名都追求原汁原味,生怕名字不是正統(tǒng)的西方“血脈”而被人嘲笑,但隨著中國(guó)國(guó)際地位提高和中華傳統(tǒng)文化復(fù)興,國(guó)人的民族自信心也不斷提高,也不再千篇一律地追求地道的英文名,而是直接用中文名的漢語(yǔ)拼音做英文名。