電話在我們生活中隨時(shí)都會(huì)用到,當(dāng)你要和外國(guó)人需要商務(wù)交談的時(shí)候,你會(huì)用英語(yǔ)交流嗎,有關(guān)電話禮儀的英文有哪些?下面是小編搜集整理的一些內(nèi)容,希望對(duì)你有幫助。
1. 介紹自己,可以說(shuō):
① This is ... (speaking).
② This is 7863469.
③ ... is here. 千萬(wàn)不能說(shuō) I&39;m ...
接英語(yǔ)電話禮儀
2. 詢問(wèn)對(duì)方是誰(shuí),可以問(wèn):
① Who&39;s that?
② Who&39;s speaking (calling), please? 千萬(wàn)不能問(wèn) Who are you?
3. 詢問(wèn)對(duì)方是不是某人,應(yīng)問(wèn):
Is that ...? 或 Is that ... speaking (calling)? 絕對(duì)不能問(wèn) Are you ...?
4. 通話時(shí),有重要的事情要處理,不得不中斷通話,要有禮貌地請(qǐng)對(duì)方稍等,可以說(shuō):
① Hold on, please.
② Just a moment, please.
③ Wait a minute, please.
5. 通話時(shí),應(yīng)說(shuō)明打電話的意圖或征求對(duì)方的意見(jiàn),可以說(shuō):
① I&39;m calling to tell you ...
② I&39;m calling to ask you ...
6. 打電話時(shí),撥錯(cuò)了電話號(hào)碼,應(yīng)說(shuō):Sorry, wrong number.
學(xué)習(xí)簡(jiǎn)單幾句 禮貌結(jié)束通話
1. I&39;ve really got to go, I&39;ll get back to you when I get the office.
我真的得走了,我進(jìn)辦公室再打給你。
2. Sorry, I must end the conversation. There&39;s someone on the other line.
抱歉,我不能再說(shuō)了。有另一人在線。
3. Sorry, I&39;ve got to hang up. My wife&39;s waiting for me.
抱歉,我得掛電話了。我老婆在等我。
4. I think I&39;d better let you go. I&39;ll talk to you later.
我想我應(yīng)該讓你去忙了,我晚點(diǎn)再打給你。
5. I have to get back to work. I&39;ll call you later tonight.
我要回去工作了。我今晚再打給你。
6. Shall we continue this later? I&39;ve got a call waiting.
我們可不可以晚一點(diǎn)再繼續(xù)談?我有插播。
7. It&39;s kind of late. Why don&39;t we talk about it tomorrow?
有點(diǎn)晚了。我們何不明天再談呢?
8. I&39;ve got to meet a client right now. Can we talk later?
我現(xiàn)在要去見(jiàn)一個(gè)客戶。我們可以晚一點(diǎn)再談嗎?
9. I won&39;t keep you any longer.
我不耽誤你時(shí)間了。
10. Sorry, it&39;s getting late. Can you call again tomorrow morning?
抱歉,時(shí)候不早了。你可不可以明天早上再打來(lái)?
1.to pick up the telephone
2.to lift the telephone
3.put sb.on to
4.answer the telephone
5.answer the phone
Examples:
他懶得甚至不愿接電話.
He was too lazy to bestir himself even to answer the telephone.
我打了電話,但沒(méi)有人來(lái)接電話.
接聽(tīng)電話英語(yǔ)怎么說(shuō)
I telephoned,but nobody answered the telephone.
.喬接電話時(shí),史密斯在偷笑,因?yàn)樗滥鞘且粋€(gè)開(kāi)玩笑的電話.
Smith was laughing up his sleeve when Joe answered the phone because he knew the call would be a joke.
電話鈴聲響時(shí)請(qǐng)你接電話好嗎?
Will you answer the telephone if it rings?
他在開(kāi)會(huì),沒(méi)空來(lái)接電話.
He is in conference and cannot come to the telephone.
STEP 1 Remember you&39;re at work
First and foremost, remember you&39;re at work. Now is not the time to call or email your long lost frat brothers, ex-girlfriends, or bookie.
STEP 2 Don&39;t use speakerphone
Don&39;t use your speakerphone unless it&39;s completely necessary. Otherwise, it&39;s just obnoxious.
Remember: background noise can be heard when you&39;re on a conference call from home—and that includes toast popping, kettles whistling, and toilets flushing.
STEP 3 Keep voice mail short
When leaving a voice mail, keep it short—you are not auditioning for Hamlet. Just provide the essentials: your name, your number, and a BRIEF reason for calling.
Have your message ready before you call. Nothing is more annoying than listening to someone stammer while they try to formulate a coherent thought. And remember to enunciate so the person doesn&39;t have to replay your message 25 times.
STEP 4 Include simple subject line
Always include a simple, straightforward description in your email subject line so its recipient can quickly assess if it&39;s important, and easily relocate it later.
STEP 5 Be careful with email
Remember that an email doesn&39;t convey a context the way your gestures, expressions, and tone of voice would. What you write in a playful way may come across as harsh or insulting to your reader.
Always spell-check your email before hitting &39;send&39;; It&39;s easy, and may just save you a lot of embarrassment.
STEP 6 Include explanation when forwarding
Forwarding an email to a co-worker? Always include a brief explanation so they&39;re not left to ponder what you may want from them. If you&39;re totally swamped, at least include "FYI".
Eighty-two percent of what you communicate on the phone is non-verbal—in other words, what you say is far less important than how you say it.